Intervjuad i Sveriges Radio om nedskärningen av text

Det inlägg jag postade för en dryg vecka sedan fick verkligen effekt! Naminsamlingen har i skrivande stund drygt 1430 underskrifter, och många som inte märkt detta tidigare har börjat reagera.

Idag blev jag intervjuad av en journalist på Sveriges Radio om detta, i samband med att folk reagerat på att vissa artiklar som rör det nya coronaviruset också är nedkortade. Det var Abdelaziz Maaloum på Sveriges Radios arabiska redaktion, Radio Sweden Arabic, som intervjuade både mig och framförde kritiken till utgivaren och den tillförordnade chefen för nyhetsprogrammet Ekot, Klas Wolf-Watz.

Nyhetsinslaget hittar ni på denna länk, med arabisk text. Ljudklippet är mestadels på arabiska, förutom mina kommentarer och Klas Wolf-Watz svar på detta.

Nedan följer en översättning av artikeln som reportern skyndat sig att göra eftersom han ville att det skulle vara tillgängligt för alla, vilket jag verkligen uppskattar!

Döva kritiserar Sveriges Radio pga kort text om ‎coronaviruset

Döva och deras anhöriga kritiserar Sveriges Radio som tar inte hänsyn till döva under rapportering om coronaviruset.

Sveriges Radio använder kort text i sina inslag, medan alla detaljer finns i ljudfilen. På det här sättet får döva och hörselskadade personer inte tillräckligt information om viruset spridning från hälsomyndigheterna, som hörande personer får.

Conny Norén, är pappa till två döva barn, och medlem i Sveriges döva riksförbund säger att det här egentligen är katastrof av Sveriges radio:

”När det gäller det här med Coronaviruset just nu så tycker jag att det liknar samhällets ”Viktigt Meddelande till Allmänheten”. Det är ju kritisk samhällsinformation som folk behöver få ta del av. Och att Sveriges Radio missar att tillgängliggöra det tycker jag är katastrofdåligt. ”

Siffror visar att det i Sverige finns runt 10 000 döva, och över 1 300 000 hörselskadade personer. Många i den här gruppen lyssnar inte, därför är texten ett viktigt verktyg för dem. Conny Norén menar, att Sveriges Radio rapporterar mycket och sänder direkta presskonferenser om coronaviruset, men allt det här sker utan text. Och då kan döva personer inte ta del av informationen, åtgärder, och de råd som myndigheterna talar om.

Klas Wolf-Watz, Tf Ekochef och ansvarig utgivare i Ekot hos Sveriges radio svarade så här:

”Våra långa programytor är direktsända och de finns inte tillgängliga i textform. På vår sajt finns ett koncentrat av den viktiga informationen som behöver få. Så på den vägen kan man ta till sig det. Och i framtiden hoppas jag att vi kan hitta transkriberingsverktyg som gör att man kan skriva ut ljud i textform. Men det är klart, att som det är nu så finns det inte tillgängliggjort, ljudet från en lång direktsändning som i Studio Ett eller P1 Morgon, det finns inte.”


Reporter, Abdelaziz Maaloum – Sveriges radio.

Stort tack till reporter Abdelaziz Maaloum för det snabba arbetet med översättningen och hjälpen med texten.

Vad gäller detta arbete i allmänhet så fortsätter det. Jag har fått ännu fler svar från kanalchefer, som jag uppfattar som konstruktiva. Fortsättning följer absolut.

Lämna ett svar